致新成员 阿拉伯埃及共和国驻罗马教廷大使

二零零零年九月七日

 

Mr. 大使,

很高兴 我今天欢迎你,并收到任命你的委任状 阿拉伯埃及共和国特命全权大使 罗马教廷. 我感谢你所讲的亲切的话语 穆罕默德总统阁下给你带来的良好祝愿 胡斯尼•穆巴拉克(Hosni Mubarak). 我请您向阁下转达我的亲切问候 问你们安,并确实为平安和 埃及人民的福祉.

你的出现带来 回想起去年2月在贵国度过的快乐时光,我再一次向你们致以崇高的敬意 我向穆巴拉克总统和政府表示衷心的感谢 让这次访问变得如此难忘和富有成果. 在这两年里 耶稣基督诞生一千周年,这对我来说是一个巨大的恩典 去对中国宗教历史具有重要意义的地方旅行 世界. 我特别记得西奈山,在那里我能够纪念这份礼物 就是神许久以前写在石版上的律法 要在每个时代都写在人的心上.

我有一个特别的 热烈回忆我与大谢赫穆罕默德·赛义德·坦塔维的会晤. We 双方都表示希望开启两国宗教和文化对话的新时代 伊斯兰教和基督教. 正是在这种背景下. 大使,我就是 特别高兴的是,你把埃及说成是一个团结和 和谐是非常重要的,宗教差异不被认为是 障碍,但作为一种相互丰富的手段,在提供服务 国家. 我真诚地相信,情况将永远如此 不时出现的困难将被克服,特别是在 鉴于宗教间的普遍意愿和积极条件 在埃及可以找到对话与合作.

在一个深深烙印的世界 就暴力而言,具有讽刺意味的是,即使是现在,一些最严重的冲突也是如此 他们敬拜独一的上帝,视亚伯拉罕为圣者 族长,他们寻求遵循西奈律法. 每一次暴力行为都会造成 世界各地的穆斯林和基督徒更迫切地认识到我们所做的事情 我们有共同的见证,证明我们都是那位慈悲者的造物 上帝,并永远同意以暴力的名义 宗教是完全不能接受的. 尤其是当宗教认同 与文化和民族身份相吻合,这是信徒的庄严职责 确保宗教情绪不被用作仇恨和 冲突. Religion is the enemy of exclusion and discrimi国家; it seeks the 对每个人都有好处,因此应该永远是团结和 个人之间和民族之间的和谐.

访问你的国家, 我也很高兴与谢努达三世教皇会面 埃及古代教会的代表,和他们一起庆祝 基督教在你们土地上的辉煌历史. 的记忆深深地打动了我 丰富的基督教文化在亚历山德里亚和许多埃及人中兴起 教会的圣徒和殉道者,以及基督教修道主义 首先出现在埃及的沙漠,然后从那里传播到整个埃及 世界. 这是一本丰富的基督教历史和基督教历史的书 people; and the Catholic community in Egypt, though small, is determined to 继续以各种方式为土地的进步而努力 对基督教精神和神学发展的推动.

今天,埃及占据了一个 在寻求为世界带来公正和持久和平的国家中处于中心地位 中东. 尽管最近出现了一些积极的发展, 这是在解决伊拉克问题的漫长而艰难的道路上艰难的日子 许多尚未解决的问题影响着这个极不稳定的地区. 我是 我很高兴你保证埃及和罗马教廷一样始终关心我们 为了世界的未来,这三个一神论宗教 非常敬重. 必须不遗余力地培养一种真正的和平 公正的解决办法,尊重所有人的权利和合法愿望 涉及到的民族. 我特别感谢你们的国家 穆巴拉克总统所做的一切都确保了战争的恐怖及其徒劳 在经历了这么多年的战争之后,以正义为基础的和平得以实现 悲伤.

教会也是如此 对寻求该地区的和平感兴趣,尽管教会,在服务 和平事业具有与民事和政治事业截然不同的作用 当局. 在履行她的宗教使命时,教会是存在于 最重要的是通过她的努力来教育良知 真理和价值观是个人和社会福祉的基础 的社会. 这意味着宣扬和捍卫人的尊严,努力 加强和谐团结,有利于促进有效行动 共同利益.

虽然她的努力 首先是针对天主教信徒,教会仍然坚定 致力于与所有善意的男女为真理合作 人类大家庭的福祉. 教会愿意提供她的支持 并鼓励一切以和平和合法的方式反对这些行为的努力 威胁国家和人民道德健康,或危害人类健康的事物 他们之间应该存在的理解和和谐.

Mr. 大使先生,我是 相信你们的使命将进一步加强我们之间的友谊 埃及和罗马教廷之间已经存在的合作 纽带将在为伟大的和平事业服务时结出果实. 你,你的家人 我向你所爱的国家的所有人民祈求丰盛的祝福 全能的神.