新闻, 前的故事

Meet Four of Boston College’s Afghanistan Veterans

11月. 每年的11日,美国都会庆祝在美国军队服役的退伍军人. 退伍军人节, 上周四举行了纪念活动, corresponds with the anniversary of the end of World War I, when the armistice between Germany and 美国.S. 于11月11日生效. 1918年11月11日,战争的第11个月,第11天的第11个小时. 

成千上万的太阳城网赌平台校友,学生,教师和工作人员在美国服务.S. 军事. In light of the end of the Afghanistan War, 的高度 重点介绍他们的一些故事. 

处于危机中的退伍军人和服役人员可以拨打1-800-273-8255与退伍军人事务部的响应人员联系, 并通过马萨诸塞州家庭基地计划与护理联系 617-724-5202.   

迈克·洛伦兹,美国.S. 空军国民警卫队

在马洛尼大厅,迈克·洛伦兹(Mike Lorenz)的书桌一角整齐地摆放着一摞摞不列颠哥伦比亚省老兵的贴纸. 桌子中央放着一本灰色的书:一本他祖父在二战期间的信件汇编, 他父亲在越南的回忆录, 以及洛伦兹在中东空军国民警卫队服役时保存的一本日记.

作为不列颠哥伦比亚省第一位负责退伍军人项目和服务的副主任, Lorenz helps to coordinate veterans groups and events at BC. 为洛伦兹, 退伍军人——不管他们是校友, 学生, 教师, or staff—are all bonded together by common experiences. 

洛伦兹说:“我们都为自己不知道的未来签约了。. “And that was completely out of our control, 我不认为每个人都能用同样的方式做到这一点.”

今年8月,美国财政部宣布.S. 经过近20年的冲突,美国军队从阿富汗撤军. 将近三个月后, 洛伦兹指出,在一场夺去数千名美国军人生命的战争结束后,这个退伍军人节具有重要意义.S. 服务人员. 

“这是我们第一次没有积极参与战争的退伍军人节, 至少在纸面上没有,“洛伦兹, BC ’21, 说. “这是20年的20个退伍军人节,特别是战争正在进行.”

2007年11月至2008年2月, 洛伦兹是巴格拉姆空军基地空军国民警卫队的武器装填员, about 40 miles outside of Kabul—Afghanistan’s capital city. 在空军预备队的10年里,他还曾在科威特和伊拉克服役.

The withdrawal from Afghanistan in August garnered 批评 from the American public and international community. 洛伦兹说,撤军应该提前计划好. 

“我认为现在是我们离开或交出控制权或类似的时候了, 所以我觉得战争结束了,我们就听天由命吧,洛伦兹说. “I was and still am a little disappointed that 美国.S. didn’t plan to get the interpreters and our Afghan allies out.”

在战争结束后的几天里,洛伦兹密切关注着喀布尔的情况.

“我只是看着,这是一种奇怪的事情重演,”他说. “我没有和口译员密切合作或类似的事情, 但我同情他们和人民, 因为人们只是需要帮助.”

当美国.S. 早在2001年,洛伦兹就首次向阿富汗宣战,他说他为参加战争感到自豪. 然而,随着时间的推移,战争陷入了僵局,洛伦兹说.S. 不再取得任何进展. As Kabul fell, questions began to emerge about the legacy of U.S. 在国内的存在.

“At the time, … I was excited to be going,他说. “我觉得这是有目的的. And then when the 伊拉克 War kind of fizzled, 我们发现, ‘Oh, there really weren’t weapons of mass destruction,’诸如此类, Afghanistan was still the noble fight, 如果你愿意.”

Most 学生 at BC do not remember the attacks on Sept. 11, if they were even alive when they occurred. 不管, the event has widely impacted the world we live in today, 洛伦茨说, 在过去的二十年里,从加强机场安全到几乎持续不断的战争. 

为了弥合理解上的鸿沟, 洛伦兹鼓励年轻一代的美国人不要害怕接近他们在公共场合看到的退伍军人,询问他们在军队里的经历.  

“只要承认他们在军队服役的事实,你可能会惊讶地发现有人会敞开心扉,洛伦兹说. “我无法告诉你,因为这些事情,我错过了多少生日、纪念日和节日. 让一个与之毫无关系的人承认这一点是一件非常有意义的事情.”

丹尼尔·阿金斯,美国.S. 军队

从不列颠哥伦比亚省毕业两年后,丹尼尔·阿金斯(Daniel Arkins)加入了美国陆军.S. 军队 to qualify for a student loan repayment program. 虽然他原本打算只在军队呆六年, Arkins instead served for the next 33. 

阿金斯现在是一名退休的美国科学家.S. 陆军上校, 担任马萨诸塞州总医院相隔千山万水项目的开发主任. 相隔千山万水 提供了 为退伍军人及其家属提供临床护理和支持,以治愈“看不见的”战争创伤, 包括创伤后应激, 创伤性脑损伤, 和抑郁, 等. 

Though 相隔千山万水 offers its veterans services year round, on Nov. 11 of every year, “it’s all hands on deck,” according to Arkins.

“退伍军人节对于退伍军人维权项目来说总是很忙, especially in the mental health arena,“阿金, BC ’81, 说. “So 你知道, we were always expecting an uptick. Afghanistan just drove it a lot sooner this year, 我想说只是, 你知道, opened up a lot of really raw emotions for a lot of veterans.”

阿金斯说,战争的结束对包括他自己在内的退伍军人来说是一个激动人心的事件. 

“I think we probably knew it was inevitable, 但它发生得如此之快,真的撕开了很多军人伤疤组织的创可贴, 而不仅仅是阿富汗退伍军人,他说. “我们为很多越战老兵服务,他们看到了与越战非常相似的结局, 等等....... 这很情绪化. 这对我们的资源造成了沉重的负担.”  

Arkins spent nine months in Kabul during his deployment. 8月的撤军意味着他曾服役过的地方的画面不断涌现.

“And a lot of people did put their lives at risk, 你知道, went all-in supporting this hope for a better Afghanistan, and I think a lot of Afghan veterans felt let down by that,他说. “I think that there’s a sense of disappointment. 有一种失落感. 有一种感觉,你知道,我们可以为那些被我们遗忘的人做更多的事情?”

在过去的12年里,阿金斯一直是BC省退伍军人校友网络(BCVAN)的成员, 他曾担任其中8个委员会的联合主席. 他每年都会回到校园参加不列颠哥伦比亚省的退伍军人纪念日纪念仪式, 是BCVAN赞助的吗.

他希望年轻一代的美国人认识到,退伍军人和他们的家人将在未来几年里努力应对伊拉克和阿富汗战争带来的精神和身体上的影响. 阿金斯对最近向相隔千山万水捐款的增加表示感谢.

“我讨厌这样说, 但从阿富汗撤军重新打开了退伍军人问题的窗口,阿金斯说. “This is a long-term commitment we owe to our 服务人员.” 

Arkins joined 相隔千山万水 in September 2019, 他说他很享受每天帮助退伍军人和他们的家人的机会.

他说:“我觉得我在职业生涯中很晚才找到了自己梦寐以求的工作。. 

阿金斯说,他希望退伍军人节可以成为其他人重新考虑退伍军人问题的机会,否则这些问题可能会消失在背景中.

“I’m surrounded by these issues every day, 你知道, so it’s front of mind for me every time I come to work,他说. “我只是希望每个退伍军人节的人都能掸掉这些灰尘,确保这不仅仅是一场游行, 这不仅仅是一次演讲. 那, 你知道, 人们会采取一些具体的行动来纪念和承诺这些人所做的服务和牺牲.”

威廉·凯利,美国.S. 海军陆战队

布罗克顿,质量., native William Kelly enlisted in 美国.S. 2005年的军事. 他的祖父母都曾在军队服役——一个在第二次世界大战期间,另一个在朝鲜战争期间在欧洲——受到他们的启发,凯利报名参加了美国陆军.S. 海军陆战队 as a junior in high school.

He also knew he wanted to eventually join the fire department, where veterans receive hiring preference. 这个喜欢户外活动的少年在高中毕业一周后去了新兵训练营. 

“我加入海军陆战队是因为,你知道,他们是‘最坚强的’,”凯利说. “They honestly seem to have the most pride in their branch. 我高中的一个好朋友也加入了,这对我也有帮助, so him and I could go to boot camp together.”

After an initial deployment to 伊拉克 in 2006, 凯利被派往贾拉拉巴德, 2011年的阿富汗, 那时他大约24岁. 他的公司隶属于北大西洋公约组织,这是一个包括加拿大在内的军事联盟, 英国, 美国.S., France, and various other European countries. 凯利和他的海军陆战队战友在阿富汗执行训练任务, 他说, where they trained various Afghan troops, 警察, 边境警察. 

凯利,18届GCSOM,现在担任太阳城网赌平台退伍军人校友网络的联合主席. 自2015年作为学生退伍军人协会的一员成为BC学生以来,他就一直参与这个网络, BCVAN内部的一个小组.  

不过他也参加了不列颠哥伦比亚省的年度退伍军人弥撒和纪念仪式, Kelly typically celebrates 退伍军人节 a day early on Nov. 10、美国的生日.S. 海军陆战队.

“We have a big party in the Seaport,他说. “I never really did much before I got involved with BCVAN. 我确实会接到很多来自家人和朋友的电话和短信, 我很喜欢也很感激.”

凯利说, in light of the end of the Afghanistan War, 在撤军前的几天里,有13名军人在行动中丧生,一想到这一点,我就感到非常难过. 

“Just looking at how young they were, 你知道,” Kelly 说. “我想13个人中只有一个人30多岁,其他人都是20多岁, 22, and I think one or two of them were 25. 想想都很难过.”

The first few weeks after the withdrawal from Kabul, Kelly 说 he wanted to hear somebody admit it was a failure.

他说:“在一个非常困难的地区,这是一个非常困难的任务。. “社会、地理、政治,在任何情况下,这都是一项艰巨的任务. 我不认为周一早上做一个四分卫是合理的因为这一切都很困难, and I don’t think it’s right to point fingers and blame, 但我知道,在军队的每一个层面,诚信和问责都是很重要的. 这似乎是缺失的.”

尽管围绕退伍军人问题的对话经常在退伍军人节前后重新成为人们关注的焦点, 凯利强调,退伍军人目前拥有丰富的资源. 重要的是要提高这些资源的可见度,让退伍军人真正使用它们, 他说.  

He referenced an instance where in a speech in San Francisco, 吉姆·马蒂斯将军, who commanded forces in the Afghanistan, 伊拉克, 和波斯湾战争, told the public that veterans are not “damaged goods.”

“这不是越南,”凯利说. “当我们回来服役时,得到了很多赞赏. I’m a big proponent of post-traumatic growth, 这就像, 很明显, 你已经做到了, 你已经做出了牺牲, 你已经处理过这些情况了, 你正在从中成长.”

泰勒·帕斯,美国.S. 军队

Tyler Pase, a former ranger in 美国.S. 军队, always knew he wanted to serve in special operations. 在9·11恐怖袭击之后. 2001年11月11日,帕斯认为为国家服务是他的公民义务. 

25届CSOM的Pase说,最初,他的父亲拒绝在17岁的儿子的参军文件上签字. 

“(我父亲)拒绝在文件上签字,因为我当时17岁, 他说, ‘No, 你不会去的, 你在说什么??’”帕斯说. “我说, ‘No, this is what I need to do.’”

At 17 years old, Pase left Long Island, N.Y.and joined the army with a basic infantry contract. 

“You know, I wanted to be at the tip of the spear,帕斯说。. “I wanted to be at the forefront of the war. 我不想在一个传统的方面服务,基本上没有得到充分利用.”

Following decent aptitude and physical fitness scores, 帕斯经过筛选并被招募参加第75游骑兵团的选拔, a special operations direct action raid force. 在完成空降学校和游骑兵评估选拔之后, 帕斯被分配到第75团的第3游骑兵营.

2012年,18岁的帕斯被派往喀布尔执行训练任务. 他还在马扎里沙里夫度过了一段时间, the fourth-largest city in the country, and the Helmand Province in the south. 

“你还很年轻,你知道,你正在接受一切,你正在学习,”Pase说. “You have these leaders beside you [who] are … 22 years old, 23岁, 他们已经在那里工作好几年了,所以他们基本上是你的导师.”

Following two deployments in Afghanistan, Pase went to Ranger School at 21 years old, after which he set off on his third deployment, 这是他在2016年完成的. 然后他回到了学术界, 先是上社区大学,然后是纽约的霍夫斯特拉大学. 

“从那时起,我就被整个学术界剥夺了权利,对23岁时摆在我面前的整个学术体系感到非常不满,帕斯说。. “我对自己的学术经历不满意,所以我又回去工作了. 我支持在中东的情报收集行动, specifically I was in Kandahar and then I was in 伊拉克 as well.”

在中东期间,帕斯在普利茅斯州立大学完成了他的在线学位. 情报收集使帕斯与阿富汗当地民众的关系更加密切, 这个国家自1978年以来几乎一直处于战争状态.

“To them, death is just a way of life,帕斯说。. 他说:“阿富汗人民所经历的一切令人难以理解,我们根本无法理解他们所面临的生活, even spending four to six months there out of the year. 和他们在一起真的是一种不可思议的经历,真正了解他们,了解他们是一个什么样的人.​​”

他说,8月份从喀布尔撤军深深影响了帕斯.

“我觉得自己或多或少有点像越战老兵,回来后看着西贡沦陷,”帕斯说. “这让我和他们产生了共鸣. 真是太可怕了……我无法理解发生了什么,因为在我的脑海里, 我说, ‘We’ll be in Afghanistan for the next 10 to 20 years.’ I couldn’t really see Afghanistan without a U.S. 存在于其中.”

即使阿富汗战争已经结束,退伍军人节对帕斯来说也不是一个重要的节日. 

“I get people who go ahead and appreciate my service, 但话说回来, 这是我自己的选择, and it’s not something I ever really asked of anybody,他说. “我为国家服务并不是为了得到尊重.”

帕斯希望人们最终明白,在一天结束的时候,美国所能做的几乎没有什么.S. can change about the reality of life in Afghanistan

“我们花了20年时间试图把我们的西方意识形态强加给一群人, 坦率地说, 我不想要它, 这就是最终的结果,帕斯说。. “花费了数万亿美元. 无数人失去了生命. 现在,我们基本上有了一个彻底的清洗,因为我们没有在那里保持存在.”

图片由Mike Lorenz, Daniel Arkins, William Kelly和Tyler Pase提供

Featured Image by Ikram Ali / Heights Editor

2021年11月14日